Friday, April 19, 2013

Daniel's eighteenth week!

Week 18 2013.02.18-22
The week started with the visit to the szkola (school) right next to the kindergarten. I had to go there to visit an english class of 12 years old kids. They were very excited to see me and they prepared a lot of questions for me in English about me and about my country. They also gave me some presents and even prepared a presentation about Venezuela. I really liked visiting them and sharing with them!
Ten tydzień rozpoczął się wizytą w szkole, sąsiadującą z przedszkolem. Odwiedziłem klasę językową (dzieci w wieku 12 lat). Uczniowie byli bardzo podekscytowani. Przygotowali  wiele pytań skierowanych do mnie po angielsku, dotyczących mnie I mojego krasju. Obdarowali mnie prezentami, przygotowali także prezentację dotyczącą Wenezueli. Naprawdę byłem bardzo zadowolony z tego spotkania.


Me and Gokhan prepared a circuit for the kids, where they would have to go on a series of small challenges to go forward. The idea was to prepare them for a physical competition we are planning to have in some months.
Z Gokhanem przygototowaiśmy dla dzieci szereg konkurencji. Ponieważ chcemy przygotować je do zawodów, które [lanujemy realizować cyklicznie.








The teachers also tried the circuit and even me and Gokhan tried! It was very funny and the kids were laughing a lot!!
Nauczycielki także uczestniczyli w zawodach, podobnie jak ja i Gokhan. To było zabawne. A dzieci miały ubaw popachy!!






On Wednesday a police man came to the kindergarten and explained to the kids some of the rules while driving a car. The kids had to listen to him and then they simulated being cars and driving in the middle of the street. I believe for them was very exciting and different, since kids like a lot to try to be older.
 W środę odwiedził nas policjant, który tłumaczył dzieciom zasady bezpiecznego zachowania się na drodze. Dzieciaki musiały go uważnie słuchać, potem dostały małe samochody I mogły wcielić się w rolę kierowcy. Dla dzieci było to bardzo ekscytujące, zwłaszcza, że dzieci lubią wcielać się w dorosłe role.








We had Italy's presentation this week which was important for me. We taught them a lot of things and this week also Pawel was the winner of the quiz at the end of the presentation. At this point the kids knew for now: Spain, Turkey, Italy and the small conversation in these three languages.
W tym tygodniu, odbyła się prezentacja dotycząca Włoch. Była ona niezwykle ważna dla mnie. Przekazaliśmy dzieciom wiele informacji I ciekawostek. W tym tygodniu zwycięzcą quizu znowu był Paweł. Jak dotąd dzieci znają powitania I pozdrowienia po turecku, hiszpańsku I włosku.







Good news for this week! I finally finished my piñata!!! so here it is!! my baby... a penguin.
Dobre wieści w tym tygodniu ! wreszcie ukończyłem moją piñatę!!! Oto i ona !! moje dziecko... pingwin.


Visit to another kindergarten!

Week 17 2013.02.14 Different Kindergarten
This week was very special, since we went one day to another kindergarten (Pisztie and Kostanze's. Other volunteers like us) to do some activities with the children.
Ten tydzień był wyjątkowy. Spędziliśmy gościnnie jeden dzień w innym przedszkolu (u Pisztiego i Kostanze, którzy podobnie jak my są wolontariuszami), żeby preprowadzić zajęcia z dziećmi.



Going there was amazing, we felt really good right after walking inside. They received us with joy and enthusiasm and they were excited to have us there with them. After a small presentation of who we were, we started with some games to break the ice and get to know the kids. Then we started dancing some songs that we prepared before for our kids and they really enjoyed dancing with us!
Pomysł, żeby tam pójść był dokonały. Po wejściu do środka czuliśmy się doskonale. Wszyscy powitali nas z radością I entuzjazmem. Byli bardzo podekscytowani, że spdzimy z nimi ten dzień. Po krótkiej autoprezentacji, przeprowadziliśmy gry I zabawy, żeby przełamać lody I poznać dzieci. Następnie tańczyliśmy, śpiewaliśmy piosenki, które przygotowaliśmy wcześniej dla naszych dzieci. Wszyscy byli zachwyceni!




We then visited another class and did more or less the same, introducing ourselves, playing some games and then dancing like crazy!!
Odwiedziliśmy pozostałe grupy, w których robiliśmy mniej więcej to samo. Przedstawienie się, zabawy, śpiew, taniec jak szaleni!!



Pisztie and I did a very difficult but nice to see figure for the kids and then we combined our strengths to do a small show as well.
Razem z Pisztim wykonywaliśmy dla dzieci bardzo efektowne ale i trudne figury. Postanowiliśmy połączyć nasze uzdolnienia i zaprezentować mały show.








When we finished playing with the kids, they gave us a very nice and unexpected surprise! they gave us some presents related to our countries and it was a kind thing to do
Kiedy skończyliśmy zabawy z dziećmi, zostaliśmy przez nie bardzo mile zaskoczeni, gdyż czekała na nas miła niespodzianka! Dostaliśmy od nich piękne prace związane tematycznie z naszymi krajami. Było nam bardzo miło.


This experience was incredible. Meeting new kids and playing with them and seeing that there are many many other kids that enjoy our company and our work and love for them was just comforting. I just wish more people will do this in the future, 'cause these kids really deserve to be loved like this.
To było  niezwykłe doświadczenie. Spotkanie z tymi dziećmi, wspólne tańce I zabawa i świadomość, że tak wiele dzieci jest szczęśliwych, że mogą z name obcować I zadowolonych z naszej pracy. I miłość, która biła od nich była pocieszająca. Mam nadzieję, że wiele innych wolontariuszy  pójdzie w nasze ślady w przyszłości, ponieważ te dzieci naprawdę zasługują na to ,żeby je kochać.

Daniel's seventeenth week!

Week 17 2013.02.11-15
So my birthday was coming close and carnival as well. The week started with the creation of the masks, which the kids painted as they wanted using their imagination. Many crazy ideas came out of course!
Zbliża się okres karnawału. Ten tydzień rozpoczął się od tworzenia masek karnawałowych, które dzieci wykonały z masy papierowej I ozdabiały według własnego uznania, puszczając wodze fantazji. Powstało wiele ciekawych pomysłów!






The kids continued practicing with my camera. So here are some of the pictures they took.
Dzieci kontynuowały naukę fotografowania z użyciem mojego aparatu oto kilka ich zdjęć:




Since my birthday was close to this week, I started creating a piñata to celebrate it. In Venezuela, is a tradition to use a piñata to celebrate children's birthdays. The idea is to hang from a rope a piñata and little by little try to destroy it by hitting it with a stick. Every kid in the party should at least hit once the piñata and the birthday girl/boy should finally break it. The inside of the piñata is full of candies and toys for the rest of the kids, who should grab as many as they can when it breaks.


Ponieważ zbliżały się moje urodziny, przystąpiłem do tworzenia piñaty, która miała je uczcić. W Wenezueli jest tradycja, zgodnie z którą organizowana jest zabawa z wykorystaniem piñaty na podczas urodzin. Zabawa polega natym, że tworzy się dużą zabawkę z masy papierowej, która wypełniona jest cukierkami I zabawkami. Następnie wiesza się ją na linie I dzieci kolejno uderzają w nią patykiem. Ostatnie uderzenie należy do dziecka, które ma urodziny. Potem dzieci zbierają słodycze I zabawki.


The creation is quite simple but it takes a lot of time and patience. I've never done it before so I had some difficulties and it didn't come out exactly as I wanted, but I had fun and I learned a lot while creating it. Marzena helped me a lot and also the kids helped me with the construction.
Stworzenie pinaty jest dość łatwe ale czasochłonne I wymaga cierpliwości. Nigdy wcześniej nie wykonywałem jej własnoręcznie, dlatego miałem małe trudności I rezultat mijał się troszkę z moimi oczekiwaniami. Jednakże stworzenie pinaty było świetną zabawą I wiele mnie nauczyło. Marzena bardzo mi pomogła, dzieci również.




The presentation of Turkey was this week, and they really enjoyed it! At this moment we only had a winner by presentation, so the girl/boy who would answer more questions about Turkey would get the flag. The winner this week was Pawel!
W tym tygodniu prezentacja dotyczyła Turcji. Dzieciaki bardzo się cieszyły! Dziecko, które odpowiedziało na największą liczbę  pytań dotyczących  prezentacji otrzymało flagę. Zwycięzcą był Paweł!