The sixth week was VERY busy, but busy means that it is good! but I believe it has been one of the most busiest week since I got here.
Szósty tydzień był bardzo pracowity ale to dobrze! Ale to
był jeden z najbardziej pracowitych tygodni od kiedy jesteśmy w przedszkolu.
|
Gosia explaining the activity |
We started the week with a small theatre play with the kids, they had to create their own story and present it to the others playing with the puppets.
Rozpoczęliśmy ten tydzień od małego przedstawienia z
dziećmi. Ich zadaniem było stworzenie ich własnej opowieści i zaprezentowanie
jej innym z wykorzystaniem pacynek.
|
Me and Gokhan in our small play |
Then, of course, me and Gokhan created a small improvised story that had a very basic and lousy conversation in Polish! Since my Polish is not so good, well the play wasn't good haha but we had fun and the kids too!
Wtedy oczywiście ja i Gokhan stworzyliśmy małą improwizację.
Historyjkę, która była bardzo prostą i luźną rozmową po polsku! Ponieważ mój
polski nie jest najlepszy więc sztuka nie była doskonała haha ale za to dobrze
się bawiliśmy i dzieci także!
|
Oliwka and Nadia with their play |
|
The kids in front of Wawel Castle |
This week we went to visit Wawel Castle, which is an impressive castle in Krakow.
W tym tygodniu wybraliśmy się zwiedzać Zamek Królewski na
Wawelu w Krakowie.
|
Me and the kiiiiiids |
|
Jazek drawing in the activity after the tour |
The kids had a very interesting tour in the castle with a tour guide and had some special activity when the tour ended.
Dzieci pojechały na bardzo ciekawą wycieczkę na Wawel., który
zwiedzały z przewodnikiem. Odbyły się bardzo
ciekawe zajęcia.
|
Dancing some songs! |
This week there was a special party for the parents related to the Polish traditions in Christmas time. So a lot of parents came to the kindergarten and we danced with the kids and the parents and had a lot of fun!
W tym tygodniu odbyła się zabawa z udziałem rodziców,
związana z polskimi tradycjami. Do przedszkola przyszło wielu rodziców.
Tańczyliśmy z dziećmi i rodzicami i świetnie się bawiliśmy!
In Venezuela there's a very funny thing we do in the parties and it's that people has to create a line and pass under the stick moving the body to the back and without touching the stick. This was very funny as well!
W Wenezueli mamy taką tradycję, że ludzie ustawiają się w
linii i przechodzą pod patykiem odchylając do tyłu ciało bez dotykania patyka.
Jest to bardzo zabawne.
|
Daniel, Marzena, Ewa, Gosia, Wiola, Gokhan and Dorota! |
|
Amelka pouring the wax |
On Polish tradition, they use hot wax and throw it into cold water and it's supposed to create a figure which will represent the future of the person who poured the wax into the water. The person has to interpret it, so is very abstract!
W polskiej tradycji leje się gorący wosk przez klucz na
zimną wodę. Ma to na celu stworzenie figury (która obrazuje przyszłość), przez
osobę która przelewa wosk. Osoba ta musi zinterpretować co wyszło. To bardzo
abstrakcyjne!
And for last but not least, we went to the theater on Friday morning to see a very very nice play about flowers. The kids loved it and although I didn't understand everything, I recognize the show was very good for them.
Ostatnio wybraliśmy się w piątek do teatru, zobaczyć bardzo
ładne przedstawienie o kwiatkach. Dzieciom bardzo się podobało. Nie rozumiałem
wszystkiego ale zauważyłem, że przedstawienie było dla dzieci bardzo
interesujące.
|
Emilka, Dorota, Gokhan, Marysa, Daniel and Kasia! |