Ten tydzień był bardzo
pracowity!! Przyjaciółka Gokhana przyszła do przedszkola, aby nauczyć dzieci
robienia balonowych zwierzątek. Nasz gość nauczył nas składać niektóre figury.
Dzieciaki były bardzo szczęśliwe I każde dziecko na koniec otrzymało swoje balonikowe
zwierzątko.
My second class teacher, Gosia, had a great idea! She wanted to prepare pizza with the kids, so they did it! and after preparing the pizza, of course we ate it! It was veeeery good. They used different ingredients, so like three different pizzas came out.
Nauczycielka z mojej drugiej grupy,
Gosia miała świetny pomysł! postanowiła przygotować z dziećmi pizze I sie
udało!! Nastepnie oczywiscie odbyło sie wspólne ucztowanie! Była pyszna.
Użyliśmy wielu składników. W zasadzie wyszły nam trzy rózne pizze.
This week we did the presentation of France! but we changed a little bit the quiz, since some kids were getting sad because of not getting a price when we asked the questions. So instead of making one lonely flag/price, we had 8 flags and asked 8 different questions, so 8 kids would have a price. They were happier but still some of them weren't so happy with this.
W tym tygodniu odbyła się prezentacja
dotyczaca Francji.! Jednakże wprowadziliśmy pewne zmiany, dotyczące quizu. Od
kiedy dzieci były smutne, ponieważ nie wszystkie wygrywały, postanowiliśmy w
nagrodę za prawidłową odpowiedź rozdawać
więcej flag. Teraz jest ich 8. Jednak nie wszystkie dzieci są zadowolone z tego
rozwiązania.
To finish the week before departing for two weeks for different reasons, we had a huge event: my birthday!
Postanowiliśmy zdążyć z zaplanowanymi rzeczami do końca tygodnia. Chcieliśmy zdążyć przez wyjazdem. A zbliżało się wielkie wydarzenie: moje urodziny !
The piñata was ready and the kids were eager to have the party and get the candies inside of it. They knew they had to hit the piñata until it'd break to get the surprises awaiting inside of it. So we gathered almost the whole kindergarten in the same room and made them go one by one to hit the piñata for two or three times.
Kiedy piñata była gotowa, dzieci nie
mogły się doczekać, kiedy odbędą się urodziny I będą mogły wydobyć słodycze
ze środka. Wiedziały, że trzeba uderzać
w piñatę dopuki się nie rozleci I nie wypadną z jej wnętrza cukierki. Zebraliśmy
dzieciaki w Sali I kolejno każde z nich miało okazję uderzać w piñatę kilka razy.
We had some technical problems since a part of the piñata broke, so the rope wasn't holding anymore the weight and the movement of the piñata. But we solved the problem very fast and the kids continued to hit the piñata!
Mieliśmy drobne problem techniczne z
piñatą, ponieważ lina zerwała jej część. Jedna szybko udało nam się rozwiązać
problem I dzieci mogły kontynuować zabawę.
After all of the kids hit the piñata several times, it was the turn for the teachers!
Po tym, jak każde dziecko miało możliwość uderzenia w pinatę kilka razy, nadszedł czas na nauczycielki!
And of course after the teachers, Gokhan and I hit the piñata! I had to break the piñata and after I broke it all of the candies felt on the floor so the kids went crazy trying to get as many candies as they could! They had a lot of fun and it was also fun for us seeing how much they were enjoying the moment.
Kolejno najpierw dzieci, potem
nauczyciele następnie Gokhan I ja uderzaliśmy w piñatę. Kiedy się rozleciała,
wypadły z niej wszystkie słodycze. Dzieciaki zaczęły zbierać cukierki tak
szybko I tak dużo jak tylko mogły. Dzieciaki miały wiele frajdy. Dla nas to też
było niezwykła przeżycie obserwować ich szczęśliwe buzie.
Here are some pictures of the aftermath...
Oto kilka zdjęć prezentujących, co działo się potem...
Wonderfullllll!!!! like it a lot!
ReplyDelete