Week 25 2013.04.08-12
On Monday we went to the opera (Filharmonia) in the city centre to see a show for kids. The show was very original and it had a little bit of everything, actors in a play, singers, musicians and even some multimedia show... the kids had a great time there and it was just a different day for everyone!
W poniedziałek
poszliśmy do Filharmonii, aby obejrzeć program dla dzieci. Program ten
był bardzo oryginalny i składał się z wielu elementów, takich jak gra aktorska,
wokal I wykorzystanie multimediów… dzieci doskonale się bawiły. Był to dzień
inny niż pozostałe.
Here are some pictures that the kids took with my camera in the following days!
Tutaj są zdjęcia, które dzieci zrobiły moim aparatem w ciągu ostatnich kilku dni!
Tutaj są zdjęcia, które dzieci zrobiły moim aparatem w ciągu ostatnich kilku dni!
We did the last presentation of the countries, and the country this time was Russia! The kids learned many different things about Russia and also enjoyed our last presentation. We decided this would have been the last presentation because some kids were very upset by the fact they didn't get a flag so far. Honestly, is difficult for kids in general to remember all of the information just like that in a fast presentation, so it's understandable that some of them didn't win anything. Anyhow, we stopped with the presentations for their own sake.
Przedstawiliśmy ostatnią prezentację,
dotyczącą różnych krajów. Tym razem omawianym krajem była Rosja. Dzieci
dowiedziały się wiele różnych informacji na temat Rosji, a także cieszyły się uczestnictwem w
prezentacji.
For the second time in our time being here, we went to Wawel castle in the city centre. This time it wasn't that cold so it was better... also, we went with the tram which made everything funnier and interesting for the kids.
Już drugi raz w trakcie naszego
pobytu tutaj byliśmy na Wawelu. Tym razem nie było tak zimno. Poza tym
jechaliśmy tramwajem, co było bardziej interesujące dla dzieci i sprawiło im dużą frajdę.
Once in the top of Wawel, some kids asked me to use my camera to take pictures...
Na Wawelu dzici zapytały mnie, czy mogą zrobić klka zdjęć...
Na Wawelu dzici zapytały mnie, czy mogą zrobić klka zdjęć...
Inside of Wawel, we had a personalized tour in some of the rooms were a lot of interesting things are being displayed. Almost all of the kids were very interested but others were just trying to play hehe!
Na Wawelu oprowadzał nas przewodnik,
który pokazywał wiele ciekawych rzeczy. Prawie wszystkie dzieci były bardzo
zainteresowane ale niektóre z nich próbowały się bawić hehe!
After that, we went to the center to see the city. We danced and played with the kids and we were having tons of fun! At the end everyone was a bit hungry so we ate a pretzel, typical Polish food for this typo of occasions.
Potem poszliśmy zwiedzić Rynek.
Tańczyliśmy z dziećmi I mieliśmy wiele frajdy! Pod koniec wszyscy odrobinę
zgłodnieliśmy dlatego zjedliśmy po precelku, który jest typową, krakowska
(polską) przekąską odpowiednią na tego typu okazję.